Eklablog Tous les blogs Top blogs Lifestyle
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU

Univers Féerique

ROMÉO ET JULIETTE par WILLIAM SHAKESPEARE & Traduction de VICTOR HUGO

ACTE II SCENE II Le jardin de Capulet. Sous les fenêtres de l'appartement de Juliette. Entre Roméo. ROMÉO. - Il se rit des plaies, celui qui n'a jamais reçu de blessures ! (Apercevant Juliette qui apparaît à une fenêtre. ) Mais doucement ! Quelle lumière...

Lire la suite

ROMÉO ET JULIETTE par WILLIAM SHAKESPEARE & Traduction de VICTOR HUGO

ACTE II SCENE I Une route aux abords du jardin de Capulet. Roméo entre précipitamment. ROMÉO, montrant le mur du jardin. - Puis-je aller plus loin, quand mon coeur est ici ? En amère, masse terrestre, et retrouve ton centre. (Il escalade le muret disparaît.)...

Lire la suite

ROMÉO ET JULIETTE par WILLIAM SHAKESPEARE & Traduction de VICTOR HUGO

ROMÉO ET JULIETTE par WILLIAM SHAKESPEARE & Traduction de VICTOR HUGO

ACTE II PROLOGUE Entre le chœur LE CHOEUR Maintenant, le vieil amour agonise sur son lit de mort, Et une passion nouvelle aspire à son héritage. Cette belle pour qui notre amant gémissait et voulait mourir, Comparée à la tendre Juliette, a cessé d'être...

Lire la suite

ROMÉO ET JULIETTE par WILLIAM SHAKESPEARE & Traduction de VICTOR HUGO

ACTE PREMIER SCENE V Une salle dans la maison de Capulet. Entrent plusieurs valets ponant des serviettes. PREMIER VALET. - Où est donc Laterine, qu'il ne m'aide pas à desservir ? Lui, soulever une assiette ! Lui, frotter une table ! Fi donc ! DEUXIEME...

Lire la suite

ROMÉO ET JULIETTE par WILLIAM SHAKESPEARE & Traduction de VICTOR HUGO

ACTE PREMIER SCENE IV Une place sur laquelle est située la maison de Capulet. Entrent Roméo, costumé ; Mercutio, Benvolio, avec cinq ou six autres masques ; des gens portant des torches, et des musiciens. ROMÉO. - Voyons, faut-il prononcer un discours...

Lire la suite

ROMÉO ET JULIETTE par WILLIAM SHAKESPEARE & Traduction de VICTOR HUGO

ACTE PREMIER SCENE III Dans la maison de Capulet. Entrent lady Capulet et la nourrice. LADY CAPULET. - Nourrice, où est ma fille ? Appelle-la. LA NOURRICE. - Eh ! par ma virginité de douze ans, je lui ai dit de venir.. (Appelant. ) Allons, mon agneau...

Lire la suite

ROMÉO ET JULIETTE par WILLIAM SHAKESPEARE & Traduction de VICTOR HUGO

ACTE PREMIER SCENE II Devant la maison de Capulet. Entrent Capulet, Pâris et un valet CAPULET. - Montagne est lié comme moi, et sous une égale caution. Il n'est pas bien difficile, je pense, à des vieillards comme nous de garder la paix. Pâris. - Vous...

Lire la suite

ROMÉO ET JULIETTE par WILLIAM SHAKESPEARE & Traduction de VICTOR HUGO

ACTE PREMIER SCENE PREMIERE Vérone. - Une place publique. Entrent Samson et Grégoire, armés d'épées et de boucliers. SAMSON. - Grégoire, sur ma parole, nous ne supporterons pas leurs brocards. GRÉGOIRE. - Non, nous ne sommes pas gens à porter le brocart....

Lire la suite

ROMÉO ET JULIETTE par WILLIAM SHAKESPEARE & Traduction de VICTOR HUGO

ROMÉO ET JULIETTE par WILLIAM SHAKESPEARE & Traduction de VICTOR HUGO

ROMÉO ET JULIETTE WILLIAM SHAKESPEARE Traduction de VICTOR HUGO PROLOGUE PREMIER LE CHOEUR Deux familles, égales en noblesse, Dans la belle Vérone, où nous plaçons notre scène, Sont entraînées par d'anciennes rancunes à des rixes nouvelles où le sang...

Lire la suite