Eklablog Tous les blogs Top blogs Lifestyle
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU

Univers Féerique

ROMÉO ET JULIETTE par WILLIAM SHAKESPEARE & Traduction de VICTOR HUGO

ACTE PREMIER SCENE II Devant la maison de Capulet. Entrent Capulet, Pâris et un valet CAPULET. - Montagne est lié comme moi, et sous une égale caution. Il n'est pas bien difficile, je pense, à des vieillards comme nous de garder la paix. Pâris. - Vous...

Lire la suite

ROMÉO ET JULIETTE par WILLIAM SHAKESPEARE & Traduction de VICTOR HUGO

ACTE PREMIER SCENE III Dans la maison de Capulet. Entrent lady Capulet et la nourrice. LADY CAPULET. - Nourrice, où est ma fille ? Appelle-la. LA NOURRICE. - Eh ! par ma virginité de douze ans, je lui ai dit de venir.. (Appelant. ) Allons, mon agneau...

Lire la suite

ROMÉO ET JULIETTE par WILLIAM SHAKESPEARE & Traduction de VICTOR HUGO

ACTE PREMIER SCENE IV Une place sur laquelle est située la maison de Capulet. Entrent Roméo, costumé ; Mercutio, Benvolio, avec cinq ou six autres masques ; des gens portant des torches, et des musiciens. ROMÉO. - Voyons, faut-il prononcer un discours...

Lire la suite

ROMÉO ET JULIETTE par WILLIAM SHAKESPEARE & Traduction de VICTOR HUGO

ACTE PREMIER SCENE V Une salle dans la maison de Capulet. Entrent plusieurs valets ponant des serviettes. PREMIER VALET. - Où est donc Laterine, qu'il ne m'aide pas à desservir ? Lui, soulever une assiette ! Lui, frotter une table ! Fi donc ! DEUXIEME...

Lire la suite

ROMÉO ET JULIETTE par WILLIAM SHAKESPEARE & Traduction de VICTOR HUGO

ROMÉO ET JULIETTE par WILLIAM SHAKESPEARE & Traduction de VICTOR HUGO

ACTE II PROLOGUE Entre le chœur LE CHOEUR Maintenant, le vieil amour agonise sur son lit de mort, Et une passion nouvelle aspire à son héritage. Cette belle pour qui notre amant gémissait et voulait mourir, Comparée à la tendre Juliette, a cessé d'être...

Lire la suite

ROMÉO ET JULIETTE par WILLIAM SHAKESPEARE & Traduction de VICTOR HUGO

ACTE II SCENE I Une route aux abords du jardin de Capulet. Roméo entre précipitamment. ROMÉO, montrant le mur du jardin. - Puis-je aller plus loin, quand mon coeur est ici ? En amère, masse terrestre, et retrouve ton centre. (Il escalade le muret disparaît.)...

Lire la suite

ROMÉO ET JULIETTE par WILLIAM SHAKESPEARE & Traduction de VICTOR HUGO

ACTE II SCENE II Le jardin de Capulet. Sous les fenêtres de l'appartement de Juliette. Entre Roméo. ROMÉO. - Il se rit des plaies, celui qui n'a jamais reçu de blessures ! (Apercevant Juliette qui apparaît à une fenêtre. ) Mais doucement ! Quelle lumière...

Lire la suite

ROMÉO ET JULIETTE par WILLIAM SHAKESPEARE & Traduction de VICTOR HUGO

ACTE II SCENE III La cellule de fière Laurence. Entre Frère Laurence, portant un panier LAURENCE. - L'aube aux yeux gris couvre de son sourire la nuit grimaçante, et diapre de lignes lumineuses les nuées d'Orient ; l'ombre couperosée, chancelant comme...

Lire la suite

ROMÉO ET JULIETTE par WILLIAM SHAKESPEARE & Traduction de VICTOR HUGO

ACTE II SCENE IV Une rue. Entrent Benvolio et Mercutio. MERCUTIO. - Où diable ce Roméo peut-il être ? Est-ce qu'il n'est pas rentré cette nuit ? BENVOLIO. - Non, pas chez son père ; j'ai parlé à son valet. MERCUTIO. - Ah ! cette pâle fille au coeur de...

Lire la suite

ROMÉO ET JULIETTE par WILLIAM SHAKESPEARE & Traduction de VICTOR HUGO

ACTE II SCENE V Le jardin de Capulet. Entre Juliette. JULIETTE. - L'horloge frappait neuf heures, quand j'ai envoyé la nourrice ; elle m'avait promis d'être de retour en une demi-heure... Peut-être n'a-t-elle pas pu le trouver!... Mais non... Oh ! elle...

Lire la suite