Eklablog Tous les blogs Top blogs Lifestyle
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU

Univers Féerique

Poème Elfique dans Le Seigneur des Anneaux: Tieron Firinion: Les chemins des morts & Traduction

Le-chemin-des-morts.gif

Le seigneur des anneaux

J. R. R. TOLKIEN

TROISIEME PARTIE

LE RETOUR DU ROI

Page 474 sur 474

LIVRE V

CHAPITRE DEUX

LE PASSAGE DE LA COMPAGNIE GRISE

SEIGNEUR DES ANNEAUX2

Poème Elfique: Tieron Firinion: Les chemins des morts

Cemendë caita anda lumbe

ramar mornion rahtala andúnessë

I mindon pála; umbar tula

Noirennar aranion. I firini eccoitar

Nan i lúme utulië nanvandaroin:

ondossë Erecho atanauvar

Ar hlaruvar romba lamë orontissen

Manen i romba? Man tultuva te

sinda andunello, i hehtaina Lië

I aryon quenen vandaner

Formello tuluva, i maurë mauya së

terlelyuva i Ando Tieron Firinion

 

 Traduction du poème elfique Tieron Firinion : Les Chemins des morts


Sur la terre s'étend une longue ombre,

Des ailes de ténèbres atteignant l'ouest.

La tour tremble; le destin approche

Des tombeaux des rois. Les morts s'éveillent;

Car l'heure est venue pour les parjures:

À la Pierre d'Erech ils se tiendront à nouveau

Et ils entendront un cor retentir dans les montagnes.

De qui sera le cor? qui les appellera

Du gris crépuscule, les gens oubliés?

L'héritier de celui à qui ils prêtèrent serment.

Du Nord il viendra, la nécessité l'amènera:

Il franchira la Porte des Chemins des Morts

Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article